Сайт для воспитателей детских садов




Автор Насыйрова Гульнур Равилевна пока ничего не указал(а) о себе ...

Сценарий новогоднего праздника для подготовительной (английской) группы. «НОВОГОДНИЙ ЦИРК»

Действующие лица взрослые:

Дед Мороз –

Клоун Клёпа

Клоун Кнопочка

Дети:

Конферансье 1 – 

Конферансье 2 – 

Снегурочка – 

Канатоходки – 

Жонглёры – 

Клоуны-акробаты – 

Фокусники – 

Голуби – 

 

 

Репертуар:

Стихи:

на английском –

на русском –

на татарском –

Песня на английском языке «We wish you a Merry Christmas»

Выход канатоходок

Игра с папами

Выступление жонглёров

Выступление клоунов-акробатов

Выступление фокусника

Хоровод с Дедом Морозом и Снегурочкой

Игра с Дедом Морозом и Снегурочкой

Танец голубей со Снегурочкой

 

Выход конферансье.

 

Конферансье 1: Good evening daddies, mummies, grandpas and grandmas

Конферансье 2: Good evening sisters, brothers, uncles, aunts

Конферансье 1: Красивый праздник принесла зима,

Нам нравится и шум, и кутерьма.

И все кружится, все смеется, и звонко песенка поется,

И сказочная сбудется мечта!

 

Конферансье 2: Лишь сядете вы дружно – сей же час

Начнется представление для вас.

И будет наше представленье

Всем гостям на удивленье!

 

Выход детей.

Ребёнок 1: Вот она, елочка наша,
В блеске лучистых огней!
Кажется всех она краше,
Всех зеленей и пышней.

Ребёнок 2: Кунакка килгән зур чыршы,
Яңа елны матурлап.
Кызлар уйнап йөри анда,
Малайлар күп, батырлар.

Ребёнок 3: This is the season

When children ski.

And Father Frost brings

The bright New Year Tree.

 

ПЕСНЯ «We wish you a Merry Christmas»

 

We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a HappyNew Year.

Good tidings we bring to you and your kin;
Good tidings for Christmas and a Happy NewYear.
Good tidings to you where ever you are. 
Good tidings for Christmas and a Happy NewYear!

Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding and a cup of goodcheer.

Дети перешёптываются.

Ведущий: Что вы шепчетесь, ребята?

Что у вас там за секрет?

Мы хотим сюрприз устроить

Удивительнее нет!                                                   

 

Ведущий: Здесь сюрприз – вот интересно!

Что покажете вы нам?

Дети вместе: Цирковое представленье

Мы покажем всем гостям!

Впервые! Впервые! Сегодня, сейчас

Наш цирк представляем для вас!

Особенный цирк! Этот цирк в Новый год             

Много чудес нам еще принесет!

                             

В наш цирк пригласили мы Деда Мороза,

Но, что-то он к нам не идет,

Наверное, разносит подарки ребятам                      

И нам он сюрприз принесет.

Конферансье 1: Не стоит расстраиваться, ребята, Дедушка Мороз обязательно до нас доберется. А пока мы начинаем наше новогоднее представление. Итак, парад - Алле!

Конферансье 2:

В нашей цирковой программе –

- очаровательные канатоходки

- ловкие жонглёры

- клоуны-акробаты

- удивительные фокусники

- и только у нас в программе

дрессированные голуби  (произносят вместе)

Конферансье 1:

The charming tightrope walkers

The fast jugglers

The clowns

The beautiful magicians

дрессированные голуби

 

 

Проход детей под песню «Цирк, цирк, цирк» В. Шаинского.

 

Дети садятся на места.

 

Конферансье 1: Ladies and gentlemen, we begin?

Конферансье 2: So, the first performance.

Конферансье 1: Внимание! Дамы и господа, сударыни и судари, леди и джентльмены! Нашу новогоднюю цирковую программу поведут известные клоуны Клёпа и Кнопочка. Встречаем бурными аплодисментами!

Под музыку вбегают клоуны, сталкиваются друг с другом.

 

Кнопочка: (радостно) Клёпа! Как я рада тебя видеть

Клёпа: (удивленно) Кнопочка! А я еще больше рад!

Кнопочка: Как я рада всех-всех видеть!

Клёпа: Кнопочка, подожди, мы с тобой забыли что-то сделать

Кнопочка: Я ничего не забыл.

Клёпа: Мы забыли поздороваться с ребятами.

Кнопочка: Со всеми, со всеми ребятами?

Клёпа: Со всеми, со всеми ребятами.

Кнопочка: А я не умею.

Клёпа: Я тебя научу. Это очень просто. Здравствуйте, ребята, здравствуйте! (Кланяется во все стороны) Поняла?

Кнопочка: Это просто. Здравствуйте, ребята, здравствуйте! (Кланяется во все стороны) Поняла.

Клёпа: (Подходит к Кнопочке, отводит её немного назад, вполголоса говорит) Кнопочка! Не надо говорить «Просто». Скажи только: «Здравствуйте, ребята, здравствуйте!» Ну, иди!

Кнопочка: Очень просто говорить не надо. Скажи только: «Здравствуйте, ребята, здравствуйте!» Ну, иди.

Клёпа: (раздраженно) Опять ты ничего не поняла! Ничего ты не умеешь. Кнопочка: (Обиженно) Ты меня, Клёпа, просто плохо учишь, сам ругаешь (уходит в сторону. Клёпа подбегает к ней и тянет её назад, в центр).

Клёпа: Ну, хорошо, не сердись, давай вместе поздороваемся.

Кнопочка: Хорошо! Давай вместе поздороваемся.

Клёпа и Кнопочка: Здравствуйте, ребята, здравствуйте!»

 

Говорят вместе и кланяются.

Кнопочка: А мы правильно попали. У вас здесь новогодний цирк?

Дети: Да!

Клёпа: Ну, конечно, правильно. Здесь и жонглёры. И силачи, и канатоходки, и фокусники!

Кнопочка: Все артисты здесь, а ведущие у вас есть?

Ведущий: Ну, конечно же, есть у нас ведущие. Самые настоящие. Это Зиля и Диляра! Встречайте бурными аплодисментами!

Конферансье 2: Итак, первый номер нашей программы.

На канате балеринки,

Словно легкие снежинки,

И танцуют, и кружатся,

И при этом не боятся.

Встречаем бурными аплодисментами!

 

Канатоходка 1: Мы –девочки изящные –  

Артистки настоящие.

Ловко ходим по канату,                                     

Не боимся высоты.                                        

Нет, не видели, ребята,

Вы подобной красоты!

Канатоходка 2: На арене балерина

Словно легкая пушинка,

И танцует, и кружится,                                 

И при этом не боится!

Танец канатоходок,

 (Садятся на места).

Кнопочка: Папа! Помогите. Папа – сильный! Помоги, папа. (В это время и Клёпа просит 2-го папу выйти и помочь). Папа сильный! Какой сильный папа. Папа! Покажи, какой сильный. (Просит показать мускулы).

 

Клёпа расставляет пап в разные стороны друг против друга.

(!!! Готовытся к выходу жонглёры)

 

 

Кнопочка: Крепко-крепко держите верёвочку, намотайте. (Папа мотает верёвку на руку). Крепко держи, двумя ручками держи. (Подходит к другому папе). Крепко держи! Крепко-крепко. Сильный папа! (Смотрит и держит канат). Пониже немножечко. Держите крепко-крепко. (Пробует сама сесть на канат). Боюсь упасть. Поднимите повыше. (В это время Клёпа уходит за кулисы приносит корзину с бельём). Крепко-крепко держите, крепко-крепко. Держите, держите крепко. (Начинает вешать бельё приговаривая: «Крепко-крепко держите» Подходит к одному папе. Спрашивает: «Устал?» Походит ко второму папе, спрашивает: «Устал? Держи». Трогает бельё, чтобы проверить не высохло ли и говорит: «Ещё нет». Доходит так с одного конца верёвки до другого, начинает снимать бельё и говорит: «Всё, всё. Спасибо. А сейчас начали играть. Покрутите». (Прыгает: «Ой, ой, ой»).

 

Конферансье 1: На арене очень скоро

Вы увидите жонглеров

Объявляю номер я

Дружно хлопаем, друзья!

Выход жонглёров.

 

Жонглер 1: Мы кидаем кольца вверх

Мы устроим фейерверк                   

Пять, и шесть, и семь колец,                           

И двенадцать, наконец!

 

Жонглер 3: He throws the rings up,

Like the firework:

Five,six,seven rings,                                           

Let’s clap hands.

Выступление жонглеров с кольцами.

 

Клёпа: Ой-ой-ой-ой-ой!

Кнопочка: Что с тобой? Клёпа?

Клёпа: Зуб болит.

Кнопочка: Ну-ка, открой пошире рот. Открой, открой, открой пошире рот. (Выдёргивает зуб).

Клёпа: Ой-ой-ой! Что это?

Кнопочка: Это твой больной зуб.

(Клёпа теряет сознание и падает).

Кнопочка: Ты чё это? Что с тобой?

Клёпа: (лёжа). Упал в обморок.

Кнопочка: В обморок упал? А кто это тогда со мной разговаривает?

Клёпа: Мой язык.

Кнопочка: Вставай! Вставай!

Клёпа: (Высоким голосом и коротко) Не!

Кнопочка: Ну и лежи, тогда объявляем следующий номер.

Клёпа и Кнопочка под музыку выкатывают гири, гантели, штангу

Конферансье 1: А следующим номером нашей программы выступают весёлые клоуны. Встречайте!

 

Выход клоунов

 

Клоун 1: Клоун в цирке каждый вечер.
Сколько радости от встречи –
Балагурит и хохочет,                                                             
Рассмешит, кого захочет.                            

Клоун 2: At the circus in the town, (Шагают на месте)

There’s a very funny clown! (Улыбаются друг другу)

The clown can run (Бегают на месте)                                    

And the clown can jump (Прыгают на месте).

 

Выступление клоунов.

 

Выходит Клёпа с тканью в руке.

 

Кнопочка: А что это такое?

Клёпа: Волшебная ткань. Я фокусы умею показывать.

Кнопочка: Да ладно?!

Клёпа: Ага! Я фокусник ещё тот! А мне нужен помощник!

Кнопочка: А это я, я!

Клёпа разворачивает ткань: фшшшшшшш

 

Кнопочка: Уууууууууу. Это весь твой фокус?

Клёпа: Нееееет, держи!

Кнопочка: Неееет, я боюсь!

Клёпа: Не бойся, держи крепче! Крепче держи, говорю.

Кнопочка: Ой, как страшно

Клёпа: А сейчас повторяй такие волшебные слова – Абра-кадабра

Кнопочка: Абра-кадабра

Клёпа: Сим-салябим

Кнопочка: Сим-салябим

Клёпа: Ву а ля!

Кнопочка: Аааааа

Клёпа: Вот кто к нам в гости залетел

Кнопочка: Аааааа, это же символ нового (наступающего) года.

Клёпа: Я предлагаю показать ему ёлку.

Кнопочка: Где ёлка?

Клёпа: Вот же она! (Поворачиваются к ёлке)

Кнопочка: Эх ты! Забирай свои фокусы. Вот я знаю настоящих фокусников.

Клёпа: Только сегодня и только сейчас.  Заслуженные артисты-фокусники Татарстана – Самир и Самат!

 

Фокусник: Палочка волшебная, ты мне помоги:
Воду мне прозрачную в цветную преврати!

Выступление фокусников.

 

Кнопочка: Внимание! А сейчас необычный номер. (Показывают свой номер. В конце появляется Дед мороз и Снегурочка).

 

Дед Мороз: Как народу много в зале!

Славный, видно, праздник тут.

Значит, верно нам сказали:

С внучкой нас ребята ждут!

 

Снегурочка: Это день мы ждали долго

Мы не виделись весь год.

Запевай, звени под елкой

Новогодний хоровод!

 

Песня на английском языке The forest raised a Christmas tree

 

1) The forest raised a Christmas tree,
Taws silent and serene
In winter and in summer
It was slender and so green.

The wind sang it a lullaby:
Sleep Christmas tree, sleep tight!
The snow was making clothes for it:
It was a pretty sight!


Ведущий
: Дедушка Мороз, поиграем?

Дед Мороз: С превеликим удовольствием!

Ведущий: Дети будут петь на английском языке и показывать движения, а ты, Дедушка Мороз, постарайся понять их и выполнять задания!

Дед Мороз: Хорошо, постараюсь.

Дети все вместе: 5,6,7,8 – уенны башлыйк дибез.

Игра If you're happy and you know it

 

If you're happy and you know it, clap your hands.
If you're happy and you know it, clap your hands.
If you're happy and you know it, And you really want to show it,
If you're happy and you know it, clap your hands.

If you're happy and you know it, stomp your feet.
If you're happy and you know it, stomp your feet.
If you're happy and you know it, And you really want to show it,
If you're happy and you know it, stomp your feet.

If you're happy and you know it, slap your knees.
If you're happy and you know it, slap your knees.
If you're happy and you know it, And you really want to show it,
If you're happy and you know it, slap your knees.

If you're happy and you know it, click your fingers.
If you're happy and you know it, click your fingers.
If you're happy and you know it, And you really want to show it,
If you're happy and you know it, click your fingers.

If you're happy and you know it, say we are, we are.
If you're happy and you know it, say we are, we are.
If you're happy and you know it,And you really want to show it,
If you're happy and you know it, say we are, we are.

 

Дети садятся на места.

 

Дед Мороз: Ух, устал, какие же вы ловкие. А сейчас я хочу отдохнуть и послушать стихи.

Клоун Клёпа: Да-да, присаживайся, Дед Мороз послушай стихи. (Клоун Клёпа ставит ему стул).

Дед Мороз: У меня есть волшебная книга. Сейчас я её открываю и приглашаю к себе … (имена детей).

 

 

 

Дети читают стихи.

 

Самат: Дед Мороз! Я кашу кушал,
В тихий час примерно спал,
Воспитательницу слушал
И от этого устал!

Доставай скорей подарки,
Больше силы нет терпеть,
Хочешь, для тебя мы спляшем,
Даже песню можем спеть!

Амалия: A happy New Year! ( Э хэппи Нью Йэ_)

The day is so clear, (зэ дэй из сэу клиэ)

The snow is so white, (зэ сноу из уайт)

The sky is so bright, (зэ скай из соу брайт)

 

Сагит: Santa Claus lives in England. (Санта клаус ливс ин Инглэнд)

He is funny and merry. ( хи из фанни  и мэрри)

His cheeks are like roses, (Хиз чикс а лаик рэузэс)

His nose is like a cherry. (хиз нэус из лайк э черри)

 

З. Амир: New Year Day, happy day,(нью йэ дэй, хэппи дэй)

We are glad and very gay! (уи а глэд энд вери гэй)

We all dance and sing and say: ( у иол дэнс)

“Welcome! Welcome, New Year Day!” ( уэлкэм уэлкэм Нью Йэ Дэй)  

 

Нариман: We shout with all our might: (Уи шаут уиз ол ауэ майт)

“A happy New Year!” (э хэппи Нью Йэ)

New Year’s Day (Нью Йэс дэй)

Дед Мороз: Ну, спасибо, вот молодцы.

 

Снегурочка: Ребята, я тоже очень люблю цирк, и сегодня специально для вас я привезла мой самый любимый цирковой номер.

Кружатся голуби в танце свободном

В солнечном небе без суеты.

Голуби - мирные дети природы!

Сколько в полете их красоты!

 

Танец с голубями.

 

Снегурочка: Дедушка, а ты ничего не забыл? Ведь скоро Новый год, и детки уже давно ждут самого главного волшебства – подарков.

Дед Мороз: Я подарки не забыл!

Здесь мешок мой (осматривается) где-то был!

Тут под елкой, иль в сугробе,

Или в цирке, в гардеробе?

Что ж волшебный мой шнурок

Без труда найдет мешок (достает шнурок)

Ты лети шнурок витой,

Мой волшебный, золотой,

Выпрямляйся, удлиняйся

Мой мешок найти старайся!

Закидывает шнур в открытую дверь, медленно тянет обратно. Втягивает в зал кастрюлю, сердится

Ты чего, шнурок-проказник

Пошутить решил на праздник?

Ты на поиски лети,

Больше с дедом не шути!                                Закидывает, вытягивает валенок

Снова шутишь, озорник?

Я к такому не привык!

Если не найдешь подарки

Спрячу я тебя подальше.

Ну-ка, внучка, помоги

Взялись дружно, раз-два-три! 

 

Втягивают в зал мешок с подарками, показывают их детям.

Ведущая: Расставаний приходит пора,
Но не будем грустить на прощанье,
Новой встрече мы рады всегда.
Цирк чудес говорит «до свиданье!»

Дед Мороз: Нам с внучкой тоже в путь пора.

Прощайте, и взрослые и малыши!

Весельем Новый год встречайте,

Всех поздравляем от души!

Но прежде, чем нам уйти, внучка моя, я бы хотел сфотографироваться с артистами цирка.

 

 

 

 

 

0
Количественный счет
Консультация для педагогов на тему: «СПЕЦИФИКА Т...
 

Комментарии

Комментариев ещё нет.
Гость
20.09.2019

Календарь публикаций

Подождите минутку, пока генерируется календарь

Комментарии в блогах

План развлечения 2016-2017 г. старшая группа
04 сентября 2019
Спасибо, очень интересный материал.
Сценарий утренника в младшей группе «У нашей мамы праздник!»          
02 сентября 2019
Спасибо за Ваши замечательные сценарии, за творчество и любовь к профессии! С уважением Ирина Юрьевн...
Картотека утренней гимнастики
26 августа 2019
Спасибо за картотеку для гимнастики очень интересная и пригодилась в работе с детьми .
Публикация "Творческий проект для группы среднего возраста " В гостях у любимых сказок"
21 августа 2019
Здравствуйте! Нам очень приятно и здорово было работать по этому проекту. Надеюсь, кому-нибудь из ва...

В блогах

 УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ СЕРГИЕВО-ПОСАДСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ДЕТСКИЙ САД КОМБИНИРОВАННОГО ВИДА...
В нашем детском саду “Тургай” прошла очередная интересная и увлекательная неделя “Дорожного движения”. За это время ребята не только освежили в памяти правила дорожного движения, но и узнали много нов...
Региональный компонент  в ДОУ        Дошкольный возраст - благоприятный период для потенциальных возможностей развития высших нравственно - патриотических чувств. Федерал...
Программное содержание.                             &nb...

Новое на сайте

Из опыта работы с детьми над проектом «Наша Родина –…

Из опыта работы с детьми над проектом «Наша Родина – Россия» (Подготовительная группа) Исторически сложилось так, что любовь к Родине во все времена в Российском государстве была чертой национального характера. Но в...

Методическое пособие: «Папка-лэпбук «Наша Родина – Россия»

Методическое пособие: «Папка-лэпбук «Наша Родина – Россия»

Методические рекомендации «Формирование сюжетно-ролевой игры детей старшего дошкольного возраста»

Методические рекомендации «Формирование сюжетно-ролевой игры детей старшего дошкольного возраста» Ни для кого не секрет, что игра в детском саду – ведущий вид деятельности, создающий особую среду, в которой ребенок может реализовать...

Дыхательная гимнастика для детей раннего возраста

Дыхательная гимнастика для детей раннего возраста Игры и упражнения дыхательной гимнастики для детей второго года жизни. 1. Для углубленного вдоха и выдоха используют упражнения: «Понюхать цветок», «Подуем на цветные шарики», «Пусть уточка...

Добавить запись в блог Заказать свидетельство
Top